
| Wish You Were
Here |
J'aimerais que tu sois
ici |
| So, so you think you can tell | Alors, alors tu penses que tu peux distinguer |
| Heaven from Hell | Le paradis de l'enfer |
| Blue skies from pain | Le ciel bleu de la douleur |
| Can you tell a green field | Peux-tu distinguer un champ tout vert |
| From a cold steel rail ? | D'un rail d'acier froid ? |
| A smile from a veil ? | Un sourire d'un voile ? |
| Do you think you can tell ? | Penses-tu que tu le peux ? |
| And did they get you to trade | Et ont-ils réussi à te faire échanger |
| Your hero's for ghosts ? | Tes héros contre des fantômes ? |
| Hot ashes for trees ? | Des cendres chaudes contre des arbres ? |
| Hot air for a cool breeze ? | De l'air chaud contre une fraîche brise ? |
| Cold comfort for change ? | Un confort froid pour quelques pièces ? |
| And did you exchange | Et as-tu échangé |
| A walk on part in the war | Un rôle de figurant dans la guerre |
| For a lead role in a cage ? | Contre un premier rôle dans une cage ? |
| How I wish, how I wish you were here | Comme je souhaiterais, comme je souhaiterais que tu sois ici |
| We're just two lost souls | Nous ne sommes que deux âmes perdues |
| Swimming in a fish bowl | Nageant dans un aquarium |
| Year after year | Année après année |
| Running over the same old ground | Courant sur la même terre usée |
| What have we found ? | Qu'avons-nous trouvé ? |
| The same old fears | Les mêmes vieilles peurs |
| Wish you were here | Je souhaiterais que tu sois ici |
[chanson dediée a Syd
Barrett,ancien guitariste du groupe qui a été
viré en 1968 a cause de ses problemes de drogue(LSD) qui
accentuaient sa skyzophrenie]


on comprend rien




Akura-chan
sam 29 nov 2008 10:24