
| Hey There
Delilah |
Hey Delilah |
| Hey there Delilah | Hey Delilah |
| What's it like in new York city | A quoi ressemble New-York ? |
| I'm a thousand miles away | Je suis à des centaines de miles |
| But girl tonight you look so pretty | Mais ce soir, ma chérie, tu es tellement belle |
| Yes you do | Oui tu l'es |
| Time square can't shine as bright as you | Time square ne peut briller autant que toi |
| I swear it's true | Je jure que c'est vrai |
| Hey there Delilah | Hey Delilah |
| Don't you worry about the distance | Ne t'inquiètes tu pas à cause de la distance ? |
| I'm right there if you get lonely | Je suis juste là, si tu te sens seule |
| Give this song another listen | Offre à cette chanson une autre écoute |
| Close your eyes | Ferme tes yeux |
| Listen to my voice it's my disguise | Écoute ma voix, c'est mon déguisement |
| I'm by your side | Je suis à tes côtés |
| Oh it's what you do to me | Oh, c'est ce que tu me fais |
| Oh it's what you do to me | Oh, c'est ce que tu me fais |
| Oh it's what you do to me | Oh, c'est ce que tu me fais |
| Oh it's what you do to me | Oh, c'est ce que tu me fais |
| What you do to me | Ce que tu me fais |
| Hey there Delilah | Hey Delilah |
| I know times are getting hard | Je sais que les temps sont durs |
| But just believe me girl | Mais il faut juste me croire |
| Someday I'll pay the bills with this guitar | Un jour je payerai les factures avec cette guitare |
| We'll have it good | Nous l'aurons facile |
| We'll have the life we knew we would | Nous aurons la vie que nous avons voulue |
| My word is good | Je le jure |
| Hey there Delilah | Hey Delilah |
| I've got so much left to say | J'ai tellement à te dire |
| If every simple song I wrote to you | Si chacune des chansons que je t'ai écrites |
| Would take your breath away | Te coupe le souffle |
| I'd write it all | J'en écrirai plein |
| Even more in love with me you'd fall | Tu n'en tomberas que plus amoureuse de moi |
| We'd have it all | Nous aurons tout |
| Oh it's what you do to me | Oh, c'est ce que tu me fais |
| Oh it's what you do to me | Oh, c'est ce que tu me fais |
| Oh it's what you do to me | Oh, c'est ce que tu me fais |
|
Oh it's what you do to me |
Oh, c'est ce que tu me fais |
|
What's you do to me |
Ce que tu me fais |
| A thousand miles seems pretty far | Cent miles semblent loin |
| But they've got planes and trains and cars | Mais ils ont des avions, des trains et des
voitures |
| I'd walk to you if I had no other way | Je marcherai jusqu'a toi si je n'ai pas d'autre
choix |
| Our friends would all make fun of us | Nos amis se moqueront tous de nous |
| And we'll just laugh along because we know | Et nous rirons juste en retour parce que nous
savons |
| That none of them have felt this way | Qu'aucun d'entre eux n'a jamais ressenti
cela |
| Delilah I can promise you | Delilah je peux te promettre |
| That by the time we get through | Que tant que nous serons pas
réunis |
| The world will never ever be the same | Le monde ne sera plus jamais pareil |
| And you're to blame | Et tu en es responsable |
| Hey there Delilah | Hey Delilah |
| You be good and don't you miss me | J'espere que tu vas bien et que je ne te manque
pas trop |
| Two more years and you'll be done with school | Deux ans et tu auras fini l'ecole |
| And I'll be making history like I do | Et cette solitude appartiendra au
passé |
| You know it's all because of you | Tu sais que c'est tout à cause de
toi |
| We can do whatever we want to | Nous pouvons faire ce que nous
voulons |
| Hey there Delilah here's to you | Hey Delilah, tout ca est a toi |
| This one's for you | Celle là est pour toi |
| Oh it's what you do to me | Oh,c'est ce que tu me fais |
| Oh it's what you do to me | Oh, c'est ce que tu me fais |
| Oh it's what you do to me | Oh, c'est ce que tu me fais |
| Oh it's what you do to me | Oh, c'est ce que tu me fais |
| What you do to me | Ce que tu me fais |
[et je maintiens que le blond
tout a droite sur la photo est vraiment trop canon^^]


on comprend rien




ryma
ven 04 jan 2008 17:15